It is the official position of the Leeum Museum not to publish the provenance of its collection.
소장경위 비공개
Map Of Museums
Why this is a Masterpiece
Numerous metal incense burners with a deep basin, broad projecting rim, and trumpet-like stand were produced during the Goryeo Dynasty. Such ritual vessels were lavishly decorated with various designs such as grass, flowers, dragons, phoenixes, clouds, lotus blossoms, the pearl of good luck, or arabesques in gold or silver inlay. The censer shown here has four ogee-shape panels, each containing a dragon and a phoenix against a background of flowers, other plants, and ducks. Also this work is valuable in that its inscriptions can be dated. It is designated as Korean National Treasure No. 214.
고려시대의 향완에는 금・은입사 (金・銀入絲) 기법으로 풀, 꽃, 구름, 용, 봉황(鳳凰), 연꽃, 보상화(寶相華), 여의두(如意頭) 등의 문양이 장식되는 경우가 많다. 이 향완에도 몸체를 돌아가며 4개의 능화창(菱花窓) 안에 운룡과 봉황을 새겨 넣고, 능화창 사이의 여백에는 포류수금문(蒲柳水禽文)에서 볼 수 있는 초화문(草花文)과 수금문(水禽文)을 장식하였다. 굽다리에는 당초문(唐草文)을 새겨 넣었는데, 특히 몸체에 운룡과 당초가 함께 시문된 것은 매우 드문 예이다. 이 작품은 국보 214호로 지정되어 있다.
History of the Object
The elegance of its form and decoration, noted especially for the pictorial quality of its design, is a characteristic also seen in the censers from Pyochung Temple in Miryang and from Tongdo Temple in Yangsan. The side surface of the stand is ornamented with floral scrolls, and an inscription on the base, in the Gichuck year which would mean that burner was made in either 1229 or 1289.
이 작품은 밀양(密陽) 표충사(表忠寺) 향완(국보 75호)과 양산(梁山) 통도사(通度寺) 향완(보물 334호) 등에서 볼 수 있는 세련된 형태와 문양을 지니고 있을 뿐만 아니라, 제작 경위와 연대를 추측할 수 있는 명문이 굽도리 부분에 은입사되어, 미술사적 가치가 높다.